Por vagy para?

por vagy para

A por és para elöljárószavak használata a spanyol nyelv egyik legnehezebben megtanulható része a legtöbb tanuló számára, talán anyanyelvtől függetlenül. Nézzük meg, milyen tipikus és kevésbé ismert esetekben használjuk őket, illetve, mikor melyiket.

POR

  • Vminek az oka: Llegué tarde por no haber salido a tiempo.

  • Nem meghatározott hely, irány: Los turistas estaban paseando por el centro.

  • Nem meghatározott időpont: Fue por el mes de octubre cuando llegué a Granada.

  • Napszak, konkrét időpont nélkül: por la mañana, por la tarde, por la noche. (Konkrét időponttal a de elöljárót használjuk.)

  • Szenvedő szerkezetben a cselekvő előtt áll: El castillo fue construido por el rey.

  • Vki helyett, vki nevében: No me gusta que otros hablen por mí. (por mí = helyettem, a nevemben)

  • Vkiért, vmiért, vki/vmi érdekében: Lo haría todo por ti.

  • Eszköz: Si envías la carta por correo aéreo, llegará antes.

  • Vmin keresztül: El ladrón entró en la casa por la ventana.
  • Vmi ára vagy cserealap: He comprado estos pantalones por 20 euros. Te cambio este libro por un DVD.

  • Estar igével még meg nem történt, el nem végzett dolgot fejez ki: Los platos están por lavar. (= Los platos están sin lavar).

  • Estar+ por+ infinitivo = akaratlagos, hamarosan bekövetkező cselekvás: Estoy por salir.Éppen indulok.

  • Módhatározóként: por fuerza (=erővel, erőszakkal)

  • Ismétlődő cselekvés: dos veces por semana (hetente kétszer)

  • Kifejezi, hogy vmiből mennyi jut: por persona – személyenként, fejenként

  • Kifejezi vmi sebességét: ir a 100 kms por hora

PARA

  • Vminek a célja: Estudio para saber más. (Előfordul, hogy valaminek az oka egyben a célja is. Ilyenkor a para elöljárót főnévi igenévvel, a por elöljárót pedig főnévvel használjuk: Trabaja por dinero. Trabaja para conseguir dinero. )

  • Mozgás iránya: Vamos para Barcelona. ¿Cuándo sale el tren para Sevilla?

  • Vki részére, számára: He comprado un coche para ti.

  • Határidő: Tengo que terminar este proyecto para el viernes.

  • Estar + para + inf. = valamilyen nem akaratlagos (nem személy által végzett) történés nemsoká történő bekövetkezése, azaz, vmi nemsokára történni fog: Está para llover.Esőre áll. (nemsokára esni fog)

  • Összehasonlítás, vmihez képest: Tu hijo está muy alto para la edad que tiene. (= a korához képest)

  • Vélemény, nézőpont kifejezése: Para mí leer es una actividad muy divertida.