![No te vayas a resfriar](https://spanyolultanulunk.hu/wp-content/uploads/no-te-vayas-a-resfriar-300x200.jpg)
Azt már mindannyian tudjátok, hogy ezt a szerkezetet a közeljövő kifejezésére használjuk, ilyenkor pedig az ir igét jelen időben ragozzuk.
De más igeidőben, sőt igemódban is lehet ragozni az ir igét ebben a szerkezetben, ekkor pedig teljesen más jelent:
- folyamatos múlt (imperfecto) – épp csinálni akartunk valamit, de valamiért nem tettük meg…
Iba a llamarte por teléfono, pero no tengo saldo. – Fel akartalak hívni telefonon, de nincs pénz a telefonomon.
Iba a salir justo cuando llegó el cartero. – Épp készültem elmenni otthonról, amikor megérkezett a postás.
- kötőmód (subjuntivo) jelen, csak tagadó mondat – nehogy…!
Ponte la bufanda, no te vayas a resfriar. – Vedd fel a sálat, meg ne fázz / nehogy megfázz!