el jardín – kert
el huerto – kisebb veteményes vagy gyümölcsöskert
la huerta – nagyobb veteményes vagy gyümölcsöskert
la planta – növény
Szereted a spanyolt? Én is, ezért írom ezt a blogot!
el jardín – kert
el huerto – kisebb veteményes vagy gyümölcsöskert
la huerta – nagyobb veteményes vagy gyümölcsöskert
la planta – növény
Azt már mindannyian tudjátok, hogy ezt a szerkezetet a közeljövő kifejezésére használjuk, ilyenkor pedig az ir igét jelen időben ragozzuk.
De más igeidőben, sőt igemódban is lehet ragozni az ir igét ebben a szerkezetben, ekkor pedig teljesen más jelent:
A betűszavak (spanyolul: siglas) olyan szavak, amelyek egy több szóból álló kifejezés kezdőbetűiből állnak össze, és önmagukban is új szót alkotnak. (Magyarul pl. ilyen az ELTE, USA, Kft, ÁFA)
Néhány fontos tudnivaló a spanyol mozaikszavakról:
– ha a mozaikszót alkotó szavak többes számúak, akkor a mozaikszó betűit is megkettőzzük: EE.UU. = los Estados Unidos – az Egyesült Államok – az USA)
el bebé – kisbaba
nacer – megszületik
el nacimiento – születés
la cuna – bölcső, kiságy
el chupete – cumi
Spanyolban van néhány olyan elválasztási szabály, amire álmában nem gondolna az ember, ráadásul az sem igaz, amit magyarból megtanultunk, hogy annyi szótag, ahány mássalhangzó.