spanyolultanulunk.hu

Ojalá…. – Hogyan használjuk?

ojalá

Ojalá után kötőmódot használunk:

– megvalósítható óhaj kifejezésére a kötőmód jelen idejét vagy közelmúltját használjuk:

¡Ojalá nos toque la lotería! – Bárcsak megnyernénk a lottót! ( mivel vettünk lottószelvényt, van esélyünk arra, hogy nyerünk)

– megvalósíthatatlan óhaj kifejezésére pedig a kötőmód folyamatos múltját (jelenre vonatkozó megvalósíthatatlan óhaj) vagy régmúltját (múltra vonatkozó megvalósíthatatlan óhaj) használjuk:

¡Ojalá nos tocara la lotería! – Bárcsak megnyernénk a lottót! ( ám nem is vettünk lottószelvényt)

 ¡Ojalá nos hubiera tocado la lotería! – Bárcsak megnyertük volna a lottót!

Spanyol visszaható igék és rokonaik

spanyol visszaható igék

Már kezdő nyelvtanulóként feltűnik, hogy spanyolban sok olyan ige van, aminek főnévi igeneve -se -re végződik (Gondoljunk csak az elsők között megtanult llamarse igére.) Ezeket az egyszerűség kedvéért visszaható igéknek nevezzük, de valójában ez nem teljesen helyes.

Mi a visszaható ige? A visszaható igék lényege, hogy az ige alanya és tárgya megegyezik (pl. peinarse – fésülködni: saját magát fésüli, ő az alany, aki fésül és ő a tárgy is, akit fésülnek) Ilyen, valódi visszaható igék (verbos reflexivos) pl. a lavarse, peinarse, afeitarse, vestirse stb.

Itt említhetjük meg a kölcsönös igéket (verbos recíprocos), amelyek esetében a cselekvés kölcsönös: Juan y Lola se miran. – Juan és Lola nézik egymást.

Ennél azonban sokkal több “visszahatószerű” ige van a spanyolban, ezek valójában álvisszaható igék (verbos pronominales). Esetükben, jelentésükből adódóan, legtöbbször értelmetlen is lenne visszaható igékről beszélni: pl. caerse – elesik, leesik (nem mondhatjuk azt, hogy „elejti/leejti magát”);  – elveszik, eltéved (nem “elveszíti vagy eltéveszti magát”).

Az álvisszaható igék nyelvészeti szempontból még további alcsoportokra oszthatók, de erről talán majd egy másik posztban.

Figyelem: bár nem minden -se végződésű ige visszaható a jelentése szerint, de minden -se végződésű igét visszahatóként kell ragozni! Tehát a ragozott alak elé ki kell tenni a megfelelő visszaható névmást.

 

Mikor kell kitenni spanyolban a névelőt országnevek esetében?

spanyol országnevek helyesírása

Spanyolban néha ki kell tenni a névelőt az országnév elé… máskor meg nem kell… Tehát mikor is kell kitenni a névelőt országnevek esetében?

a) általában nem kell

b) néhány országnál kell: el Perú, el Senegal, la India, el Líbano, el Ecuador, el Reino Unido

c) néhány pedig névelővel és névelő nélkül is jó: (la) Argentina, (los) Estados Unidos, (la) China

d) néhánynál pedig lehet, de nem kötelező: Japón, Togo, Guinea, Afganistán.

Figyelem! Ha az országnévhez jelző tartozik, mindig ki kell tenni a névelőt: la España medieval (a középkori Spanyolország)

Mikor tesszük ki az ékezetet spanyolban?

spanyol ékezetek használata

A beszélt nyelvnek elsőbbsége van az írással szemben, ezért mindig az az elsődleges, hogy hogyan kell kiejteni egy szót. Az írásnak kell tükröznie a kiejtést (nem fordítva), ezért az ékezetek a hangsúlyozás szabályait követik. Spanyolban alapvetően akkor tesszük ki az ékezetet, ha a szó hangsúlya nem ott van, ahol a nyelv szabályai szerint lennie kellene. Ilyenkor ugyanis jelölni kell írásban, hogy valójában hol van a hangsúly (mivel „nincs a helyén”). Minden szónak csak egy hangsúlyos szótagja van. A szótagokat ilyenkor mindig hátulról számoljuk.


A fő szabályok a következők:

Olvass tovább

Spanyol feltételes mondatok

spanyol feltételes mondatok

A feltételes mondatoknak alapvetően három alaptípusa létezik:

I. típusú feltételes mondat: ez a mondat lehetséges feltételt fejez ki, azaz, a mondat tartalma megtörténhet.
A si-vel bevezetett mellékmondatban jelen idő, a főmondatban pedig jövő idő áll:

Si tengo tiempo te visitaré. – Ha van/lesz időm, meg foglak látogatni.

A második tagmondatban a jövő idő helyett jelen vagy közeljövő is állhat:

Si tengo tiempo te visitaré / te visito / voy a visitarte. – Ha van/lesz időm, meglátogatlak / meg foglak látogatni.

II. típusú feltételes mondat: ez a mondat lehetetlen feltételt fejez ki, azaz, tudjuk, hogy a mondat tartalma valamilyen okból nem történhet meg.
A si-vel bevezetett mellékmondatban a subjuntivo folyamatos múltja, a főmondatban pedig a feltételes mód jelen ideje áll.

Si tuviera tiempo te visitaría. – Ha lenne/volna időm, meglátogatnálak.

III. típusú feltételes mondat: ez a mondat szintén lehetetlen feltételt fejez ki, azaz, a mondat tartalma ebben az esetben sem történhet meg, mert a múltra vonatkozik.
A si-vel bevezetett mellékmondatban a subjuntivo régmúltja, a főmondatban pedig a feltételes mód múlt ideje áll:

Si hubiera tenido tiempo, te habría visitado. – Ha lett volna időm, meglátogattalak volna.

Bár a feltételes mondatoknak három alaptípusát ismerjük, de ezek kombinációi is előfordulhatnak, ahogyan magyarul is, mint például:

Si no hubieras salido sin abrigo ahora no estarías resfriado. = Ha nem mentél volna ki kabát nélkül, most nem lennél megfázva.