spanyolultanulunk.hu

Miért van ennek az igének két participiója?

twins-1147606_640Egyes spanyol igéknek két participiójuk van: egy szabályos és egy rendhagyó. A szabályosat használjuk az összetett igeidők és a passzív szerkezet képzésére, a rendhagyót pedig melléknévként. Ez néha főnevesülhet is, pl. impreso = nyomtatvány. Nyelvórán ilyen „participio doble”-ként tanítják a confundido – confuso; atendido – atento stb. párokat.

Nyelvészeti szempontból csak három ige (imprimir, freír, proveer) rendelkezik két participióval (imprimido – impreso, freído – frito; proveído – provisto). Ebben a három esetben a szabályos és a redhagyó alak között nincs különbség, használhatjuk bármelyiket participióként vagy melléknévként.

Mikor kell kitenni spanyolban a névelőt országnevek esetében?

map-of-the-world-1164919_640Spanyolban néha ki kell tenni a névelőt az országnév elé… máskor meg nem kell… Tehát mikor is kell kitenni a névelőt országnevek esetében?

a) általában nem kell

b) néhány országnál kell: Perú, Senegal, India, Líbano, Ecuador, Canadá, Reino Unido

c) néhány pedig névelővel és névelő nélkül is jó: Argentina, Estados Unidos, China

d) néhánynál pedig lehet, de nem kötelező: Japón, Togo, Guinea, Afganistán.

Figyelem! Ha az országnévhez jelző tartozik, mindig ki kell tenni a névelőt: la España medieval (a középkori Spanyolország)

Mikor tesszük ki az ékezetet spanyolban?

scrabble-243192_640A beszélt nyelvnek elsőbbsége van az írással szemben, ezért mindig az az elsődleges, hogy hogyan kell kiejteni egy szót. Az írásnak kell tükröznie a kiejtést (nem fordítva), ezért az ékezetek a hangsúlyozás szabályait követik. Spanyolban alapvetően akkor tesszük ki az ékezetet, ha a szó hangsúlya nem ott van, ahol a nyelv szabályai szerint lennie kellene, ilyenkor ugyanis jelölni kell írásban, hogy valójában hol van a hangsúly (mivel „nincs a helyén”). Minden szónak csak egy hangsúlyos szótagja van. A szótagokat ilyenkor mindig hátulról számoljuk.

Olvass továbbMikor tesszük ki az ékezetet spanyolban?

QUEDAR és QUEDARSE jelentései

grandstand-1149545_640A quedar és quedarse igének több, egymástól teljesen különböző jelentése is van. Ezek közül a legfontosabbak:

QUEDAR
1) marad (vmiből): Ya no queda del pastel. – Nem maradt a süteményből.
2) (ruha) valahogyan áll vkinek: Esta falda no te queda bien. – Ez a szoknya nem áll jól neked.
3) (ruha) kicsi/nagy, rövid/hosszú, széles/szűk stb.: Esta falda me queda grande. – Ez a szoknya nagy nekem/rám.
4) (átvitt értelemben) vmiben marad: Quedamos en encontrarnos la semana que viene. – Abban maradtunk, hogy jövő héten találkozunk.
5) találkozó megbeszélése: ¿Con quién ha quedado Juan delante del cine? – Kivel beszélt meg találkozót Juan a mozi előtt?

QUEDARSE
1) vki marad vhol: Esta noche prefiero quedarme en casa. – Ma este inkább itthon maradok.
2) (átvitt értelemben) vminél marad: Ese vestido me gusta más, me quedo con este. – Ez a ruha jobban tetszik, ennél maradok.