spanyolultanulunk.hu

Quién fuera rico… – Bárcsak gazdag lennék

money-1305124_640A quién névmással kezdődő óhajtó mondatok által kifejezett kivánság mindig teljesíthetetlen (bárcsak-kal fordítjuk őket!), a mondat állítmánya pedig mindig kötőmódban áll:

– a kötőmód folyamatos múlt idejében (imperfecto del subj.), ilyenkor a mondat a jelenre vagy a jövőre vonatkozik: ¡Quién lo supiera! – Bárcsak tudnám!

– a kötőmód régmúltjában (pluscuamperfecto del subj.), ilyenkor a mondat a múltra vonatkozik: ¡Quién lo hubiera sabido! – Bárcsak tudtam volna!

Figyelem!

A quién szócskát ilyen mondatokban mindig ékezettel írjuk!

A mondat állítmánya mindig E/3-ban van (azonban E/1-re vonatkozik)!

Mik azok a mozaikszavak?

mosaic-755712_640A mozaikszavak olyan rövidítések vagy szóösszevonások, amelyek önmagukban is új szót alkotnak. (Magyarul pl. ilyen az ELTE, USA, Kft, áfa)

Néhány fontos tudnivaló a spanyol mozaikszavakról (siglas):

– ha a mozaikszót alkotó szavak többes számúak, akkor a mozaikszó betűit is megkettőzzük: EE.UU. = los Estados Unidos – az Egyesült Államok – az USA)

– a mozaikszavak neme megyegyezik a benne lévő első főnév nemével: la UE = la Unión Europea (az EU), el FMI = el Fondo Monetario Internacional (Nemzetközi Valutaalap – IMF)

Néhány fontosabb mozaikszó, amit nem árt ismernünk:
RENFE – Spanyol Államvasutak
IVA – áfa
OTAN – NATO
ONU – ENSZ

A spanyol szenvedő szerkezet három típusa

windows-691181_640A spanyol nyelvben három szenvedő (passzív) szerkezet létezik:

a) pasiva con ser: a ser segédige ragozott alakjával és a befejezett melléknévi igenév (participio) az alannyal nemben és számban egyezetett alakjából képezzük. Ez a szerkezet cselekvést, történést fejez ki: La ventana fue abierta. – Az ablakot kinyitották.
A cselekvés végzőjét a por elöljárószóval kapcsoljuk a mondathoz (La ventana fue abierta por el profesor. – A tanár nyitotta ki az ablakot.), de el is hagyhatjuk, ha a cselekvőt nem tudjuk vagy nem akarjuk megnevezni.

Olvass továbbA spanyol szenvedő szerkezet három típusa