spanyolultanulunk.hu

Spanyol múlt idők – rövid összefoglaló

clock-878483_640A spanyol nyelvben négy múlt időt használunk a leggyakrabban. Nézzük meg, mikor melyiket:

Pretérito perfecto (Közelmúlt)

Akkor használjuk, ha a cselekvés vagy történés

– a nagyon közeli múltban történt: hace dos minutos, hace poco

– még le nem zárult időszakban történt. Tipikusan a következő és ehhez hasonló időhatározókkal: hoy, esta semana, este mes, ya, todavía, nunca, alguna vez stb. A lényeg tehát nem elsősorban az, hogy mennyire régen történt a dolog, hanem inkább az, hogy lezárult-e az az időszak, illetve kapcsolatban van-e még a jelennel. Ezért használjuk az aún, todavía, ya, nunca, jamás időhatározókkal is: ezek azt fejezik ki, hogy a jelenhez képest megtörtént-e már valami vagy eddig még nem.

Olvass továbbSpanyol múlt idők – rövid összefoglaló

Ojalá…. – Hogyan használjuk?

paper-571938_640Ojalá után kötőmódot használunk:

– megvalósítható óhaj kifejezésére a kötőmód jelen idejét vagy közelmúltját használjuk:

¡Ojalá nos toque la lotería! – Bárcsak megnyernénk a lottót! ( mivel vettünk lottószelvényt, van esélyünk arra, hogy nyerünk)

– megvalósíthatatlan óhaj kifejezésére pedig a kötőmód folyamatos múltját (jelenre vonatkozó megvalósíthatatlan óhaj) vagy régmúltját (múltra vonatkozó megvalósíthatatlan óhaj) használjuk:

¡Ojalá nos tocara la lotería! – Bárcsak megnyernénk a lottót! ( ám nem is vettünk lottószelvényt)

 ¡Ojalá nos hubiera tocado la lotería! – Bárcsak megnyertük volna a lottót!

Spanyol visszaható és annak tűnő igék

                                           Már kezdő nyelvtanulóként feltűnik, hogy spanyolban sok olyan ige van, aminek főnévi igeneve -se -re végződik (Gondoljunk csakdead-end-43421_640 az elsők között megtanult llamarse igére.) Ezeket az egyszerűség kedvéért visszaható igéknek nevezzük, de valójában ez nem teljesen helyes.

Mi a visszaható ige? A visszaható igék lényege, hogy az ige alanya és tárgya megegyezik (pl. peinarse – fésülködni: saját magát fésüli, ő az alany, aki fésül és ő a tárgy is, akit fésülnek) Ilyen, valódi visszaható igék (verbos reflexivos) pl. a lavarse, peinarse, afeitarse, vestirse stb.

Itt említhetjük meg a kölcsönös igéket (verbos recíprocos), amelyek esetében a cselekvés kölcsönös: Juan y Lola se miran. – Juan és Lola nézik egymást.

Ennél azonban sokkal több “visszahatószerű” ige van a spanyolban, ezek valójában álvisszaható igék (verbos pronominales). Esetükben, jelentésükből adódóan, legtöbbször értelmetlen is lenne visszaható igékről beszélni: pl. caerse – elesik, leesik (nem mondhatjuk azt, hogy “elejti/leejti magát”);  – elveszik, eltéved (nem “elveszíti vagy eltéveszti magát”).

Az álvisszaható igék nyelvészeti szempontból még további alcsoportokra oszthatók, de erről talán majd egy másik posztban.

Figyelem: bár nem minden -se végződésű ige visszaható a jelentése szerint, de minden -se végződésű igét visszahatóként kell ragozni! Tehát a ragozott alak elé ki kell tenni a megfelelő visszaható névmást.

Miért van ennek az igének két participiója?

twins-1147606_640Egyes spanyol igéknek két participiójuk van: egy szabályos és egy rendhagyó. A szabályosat használjuk az összetett igeidők és a passzív szerkezet képzésére, a rendhagyót pedig melléknévként. Ez néha főnevesülhet is, pl. impreso = nyomtatvány. Nyelvórán ilyen „participio doble”-ként tanítják a confundido – confuso; atendido – atento stb. párokat.

Nyelvészeti szempontból csak három ige (imprimir, freír, proveer) rendelkezik két participióval (imprimido – impreso, freído – frito; proveído – provisto). Ebben a három esetben a szabályos és a redhagyó alak között nincs különbség, használhatjuk bármelyiket participióként vagy melléknévként.

Ismeritek a RAE online szótárát?

raeA Real Academia lényegében a Magyar Tudományos Akadémiának felel meg, tehát ők döntenek a spanyol nyelv szabályiról, arról, hogy mi helyes és mi nem. Természetesen rengeteg spanyol dialektus van, amelyekben eltérő dolgok lehetnek elfogadhatóak, a RAE a sztenderd spanyolt nyelvet szabályozza. Az online szótárban minden olyan szó benne van, amit a RAE létező spanyol szóként fogad el.

Ez egy egynyelvű szótár, tehát a szavak jelentéseit spanyolul magyarázza, ezért szótárként bizonyos szintű nyelvtudás megléte esetén érdemes használni. A szótárt rendszeresen frissítik.

Amire viszont a kezdők is használhatják: ha rákerestek bármely igére (függetlenül attól, hogy rendhagyó vagy nem) és ráklikkeltek a mellette lévő kék “conjugar” feliratú gombra, kiadja az ige teljes ragozási táblázatát. Tehát, ha nem tudjátok, hogy egy ige pl. rendhagyó-e vagy melyik igeidőben hol van rajta ékezet, itt meg lehet nézni.

A szótár elérhető innen: www.rae.es